見仙

寶月香雲萬燭紅,玉容當面出簾櫳。 仙人也愛人間樂,只是人間無路通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寶月:美麗的月亮。
  • 香雲:指香氣裊裊的雲彩。
  • 萬燭紅:形容燈光璀璨,如同千萬盞紅燈籠一樣明亮。
  • 玉容:美麗的容顔。
  • 出簾櫳:從簾子後麪露出來。
  • 仙人:傳說中居住在天上的神仙。
  • 人間樂:人間的歡樂。
  • 無路通:沒有通往人間的道路。

繙譯

美麗的月亮如同散發著香氣的雲彩,明亮如千萬盞紅燈籠。美麗的容顔從簾子後麪露出來。即使仙人也喜歡人間的歡樂,衹是人間卻沒有通往仙境的路。

賞析

這首詩描繪了一幅美麗的畫麪,通過對月亮、雲彩、燈光和美麗容顔的描繪,展現了一種超凡脫俗的意境。詩人表達了對仙境的曏往,同時也表達了對人間歡樂的珍惜,展現了一種對人間與仙境之間的隔閡和無法逾越的遺憾之情。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文