哭華姜一百首

將軍戰敗斬旌旗,身作長城控月氏。 夜半鼓聲寒不起,可憐冰上棄孤兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

華姜:古代女子名字,這裏指女子。
長城:古代邊防工事,這裏指長城。
月氏(yuè zhī):古代遊牧民族。

翻譯

將軍戰敗,旗幟被斬,身爲長城守衛的將軍,控制着月氏人的命運。
深夜裏鼓聲陣陣,冷風凜冽,可憐地,一個孤兒被遺棄在冰面上。

賞析

這首古詩描繪了一個將軍在戰敗後的淒涼景象,將軍身處長城之上,掌控着月氏人的命運,但最終卻戰敗斬旗。夜深人靜時,鼓聲陣陣,冰冷的夜風中,一個孤兒被遺棄在冰面上,表現出戰爭殘酷和人世無常的主題。整首詩意境悲涼,寓意深刻。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文