從石濤禪師乞花插瓶

桂樹凌寒開,香多嫌酷烈。 不若早梅清,平生在冰雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桂樹:一種常見的樹木,花香濃鬱。
  • 淩寒:頂住寒冷。
  • 酷烈:強烈。
  • 早梅:指早春開放的梅花。

繙譯

桂樹在寒冷的天氣中開放,花香雖然濃鬱,但有些人覺得太過強烈。與之相比,早春的梅花清新淡雅,更勝一籌。我一生都在冰雪之中。

賞析

這首詩通過對桂樹和早梅的比較,表達了詩人對清新淡雅之美的追求。桂樹雖然花香濃烈,但在寒冷中開放,有些刺鼻;而早梅則在寒冷初春中綻放,清新怡人。詩人借此表達了對純潔、清新之美的曏往,也暗示了自己在逆境中仍能保持清新淡雅的品性。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文