舟自康州東下作

黃魚不取取嘉魚,舉網頻乘細雨餘。 一夕錦江新水長,雙帆未肯返扶胥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 康州:古地名,今四川省廣漢縣一帶。
  • 黃魚:一種魚類。
  • 嘉魚:指品質好的魚。
  • 細雨餘(yú):雨水細小而殘留。
  • 錦江:古地名,今四川成都一帶。
  • 扶胥(xū):指船伕。

翻譯

黃魚不捕取優質的魚,撒網時常在細雨停歇後。一夜之間,錦江的水變得清澈,雙帆的船卻還未願意返回幫助船伕。

賞析

這首古詩描繪了一幅船在康州東下的景象,通過對黃魚和嘉魚、細雨餘、錦江和扶胥等詞語的運用,展現了作者對自然景色的細膩描繪和對人情世故的思考。詩中透露出對美好事物的珍惜和對人情深淺的感慨,表達了對生活的熱愛和對人性的思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文