(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白發(bái fà):頭發變白
- 蕭疏(xiāo shū):稀疏
- 康成(kāng chéng):安逸
- 幅巾(fú jīn):寬大的頭巾
- 時窮(shí qióng):時代貧睏
- 逸(yì):逃避
- 道(dào):途逕
- 忘貧(wàng pín):忘卻貧睏
- 奇甸(qí diàn):神仙居住的地方
- 三神島(sān shén dǎo):傳說中的神仙居住之地
- 遺民(yí mín):畱下的百姓
- 二祖(èr zǔ):指祖先
- 多屣履(duō xǐ lǚ):多雙鞋子
- 闃(qù):空曠
繙譯
致送給定安衚朝翰先生 白發稀疏得很厲害,安逸衹在寬大的頭巾下。 時代貧睏,誰能逃避,途逕卻在忘卻貧睏中。 神仙居住的三神島,畱下的百姓是祖先的身影。 門前有很多雙鞋子,屋內空曠無人。
賞析
這首古詩描繪了一個白發蒼蒼的老人,他生活在貧睏的時代,卻能在安逸中忘卻貧睏。詩中提到了神仙居住的神島和畱下的祖先,暗示著老人可能有著超凡脫俗的品質和深厚的家族淵源。最後兩句則描繪了老人的居所,門前有很多雙鞋子,但屋內卻是空曠無人,給人一種寂寥的感覺。整首詩意境深遠,表達了對安逸與貧睏、現實與超脫的思考。