哭稚女雁

無端母子來煙瘴,送卻浮生數月中。 無母不應還有子,芙蓉蒂斷易隨風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

煙瘴(yān zhàng):指煙霧瀰漫的地方。 浮生(fú shēng):指人生。 芙蓉(fú róng):芙蓉花,古代稱美女爲芙蓉。 蒂(dì):花的莖。

翻譯

哭泣的年幼女子,母子無緣來到煙霧瀰漫的地方,不久後母親就離開了這個世界。沒有母親的孩子,又怎麼可能存在呢?像芙蓉花的花蒂一樣脆弱易隨風飄散。

賞析

這首古詩描寫了一個母子分離的悲傷場景,表達了母愛的珍貴和不可替代性。作者通過描繪母子之間的無法割捨的親情,以及生命的短暫和無常,展現了人生的無常和離別的悲傷。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人感嘆生命的脆弱和珍貴。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文