(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渠(qú):水道
- 愁乾(chóu qián):憂愁乾涸
- 寶潭(bǎo tán):美麗的湖泊
- 纜(lǎn):繫泊船的繩索
翻譯
江水在冬天變得細流如渠,憂愁彷彿已乾涸到美麗的寶潭湖。在凌晨四更的時候,乘坐小船繫泊,沿着寒冷的月光前行,直到天明還有十里路程。
賞析
這首詩描繪了作者乘船在江水中行駛的情景,冬日的江水細流如渠,讓人感受到一種清冷的氛圍。作者在船上感受到內心的憂愁彷彿已經乾涸,而眼前的美麗寶潭湖則給人一種寧靜和安詳的感覺。在寒冷的月光下,作者乘船行駛,直到天明還有十里路程,展現了一種孤寂與寧靜的意境。