哭從兄泰士

而兄嘗與汝,弱冠事勤王。 間道從交趾,趨朝到點蒼。 一龍哀失所,雙雁愧成行。 九死空歸去,攀髯竟渺茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

兄泰士(tài shì):指兄長泰士。 弱冠(ruò guàn):二十歲,成年的年紀。 勤王:指爲國家出力征戰。 交趾(jiāo jí):古代地名,即今越南北部地區。 點蒼(diǎn cāng):指天空。 攀髯(pān rán):指攀援鬍鬚,比喻無所依託。

翻譯

哭泣着說起兄長泰士,兄長曾與你一同在二十歲時爲國家出力征戰。曲折地經過交趾,匆匆忙忙地趕到朝廷所在的點蒼。一條龍悲傷地失去了歸宿,兩隻雁羞愧地飛成一行。歷經九死卻空手而歸,最終攀援的鬍鬚也變得渺茫無着。

賞析

這首詩描繪了一個兄弟情深,爲國家而戰的故事。詩人通過描寫兄長與弟弟的征戰經歷,表達了對兄長的懷念和對戰爭的無奈。詩中運用了龍、雁等意象,增加了詩歌的意境和感染力,表達了對戰爭殘酷性的思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文