(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 響:發出聲音。
- 壑:山谷。
- 冉冉:漸漸地。
- 歲華:年華,歲月。
- 玉琴:古代的一種樂器,這裏比喻高雅的藝術或精神追求。
翻譯
每座山上的黃葉都已落盡,殘餘的雪在楓樹林中發出聲響。 天空使得羣峯顯得渺小,泉水在深邃的山谷中流淌。 高大的松樹靜靜地立着影子,明亮的月光正是我心靈的棲息之所。 歲月漸漸地走向暮年,有誰會來詢問關於玉琴的事情呢?
賞析
這首作品描繪了冬日山中的靜謐景象,通過「黃葉盡」、「殘雪響」等自然元素,傳達出季節的變遷和時光的流逝。詩中「高鬆寒立影,明月正棲心」一句,既展現了山中的清冷與孤寂,又表達了詩人內心的寧靜與追求。結尾的「誰來問玉琴」則透露出一種對精神追求的孤獨感和對知音難尋的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。