送丁子同兄觀察之贛南任

花萼才名起八閩,文章最易動星辰。 月明三卜秦淮夜,梅發雙行大庾春。 孝友即同張仲飲,芬芳先與楚人親。 離心半逐征帆去,秋色相期贛水濱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

花萼(huā è):花瓣。才名(cái míng):才華和名聲。八閩(bā mǐn):指福建省。星辰(xīng chén):星星。秦淮(qín huái):南京的一條河名。大庾(dà yǔ):地名,指大庾鎮。孝友(xiào yǒu):孝順友愛。楚人(chǔ rén):楚國的人。離心(lí xīn):離別的心情。贛水(gàn shuǐ):贛江。

翻譯

花瓣的美麗在福建興起了才華和名聲,他的文章最能感動星星。月明的夜晚,南京的秦淮河畔,梅花盛開,大庾春色如畫。孝順友愛就像張仲和飲酒一樣親切,芬芳的氣息先於楚國的人。心意隨着征帆一半離去,等到秋天,我們在贛江畔再相聚。

賞析

這首詩描繪了詩人送別朋友丁子同去贛南任的場景,以花瓣美麗、文章動人星辰的意象,表達了對友人的祝福和留戀之情。詩中運用了豐富的意象和優美的語言,展現了詩人對友情的珍視和對離別的感傷之情,表達了對友人的美好祝願和期待再相聚的願望。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對友情的真摯感情和對美好未來的期許。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文