爲陸氏姬人寄姊

木棉有花須作實,荔枝有實更成花。 實紅不似花紅好,努力春深鬥麗華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 木棉(mù mián):一種熱帶植物,花大而美麗。
  • 荔枝(lì zhī):一種熱帶水果,果實味甜。

翻譯

木棉開花後會結果實,荔枝結果實後又會開花。果實的紅色不如花的紅色美麗,努力爭豔於春天深處的麗華。

賞析

這首詩通過木棉和荔枝這兩種植物的生長過程,表達了努力追求美麗的意境。作者借用植物的生長變化,暗喻人生中不斷追求進步和完美的過程。實際上,詩中的「木棉」和「荔枝」可以被視爲人生中的不同階段或境遇,而「實」和「花」則代表着不同的狀態或表現。整首詩透露出對美好事物的追求和對努力奮鬥的讚美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文