將入黃榆度水門峽最逶迤險絕處也

峯排瀑掛峽垂傾,日薄煙霏徑自生。 破險旌旗俄滅沒,出幽天地頓崢嶸。 源桃欲問秦人隱,細柳先屯漢將營。 慷慨不堪頻指點,帝京南去是長城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逶迤(wēi yí):形容道路、山脈等彎曲而長。
  • 日薄(bó):日落時分,天色漸暗。
  • 煙霏:煙霧瀰漫。
  • 崢嶸(zhēng róng):形容山勢高聳,氣勢雄偉。
  • 源桃:指桃花源,源自陶淵明的《桃花源記》,象徵隱逸之地。
  • 秦人隱:指秦朝時期的隱士。
  • 細柳:指細柳營,漢代名將周亞夫的軍營。
  • 慷慨:情緒激昂。
  • 帝京:指京城。

翻譯

山峯排列,瀑布懸掛,峽谷深邃,彷彿要傾倒下來,日落時分,煙霧瀰漫,小徑自然顯現。 穿越險境時,旌旗時隱時現,一旦走出幽暗之地,天地頓時顯得雄偉壯觀。 想要探尋桃花源中秦代隱士的蹤跡,卻發現漢將的軍營已先在此細柳之地駐紮。 情緒激昂,不忍頻頻指點,京城南去,正是那蜿蜒的長城。

賞析

這首作品描繪了穿越黃榆水門峽的艱險旅程,通過「峯排瀑掛」、「日薄煙霏」等意象,生動展現了峽谷的險峻與自然的壯美。詩中「破險旌旗俄滅沒,出幽天地頓崢嶸」一句,既表達了穿越險境的艱難,又突顯了走出幽暗後的豁然開朗。後聯以「源桃」、「細柳」等典故,寄託了對隱逸生活的嚮往與對歷史英雄的敬仰。結尾「帝京南去是長城」,則將思緒拉回現實,指向了南方的長城,暗示了旅途的終點與國家的邊疆。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文