(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 出處:指出仕和隱退,即出外做官和回家隱居。
- 關:涉及,牽連。
翻譯
世間情勢讓我離開,世間事務又讓我歸來。 其實出仕與隱退並不由我決定,我又怎能評斷其中的是非對錯呢?
賞析
這首作品表達了作者對世事無常、人生選擇的無奈與感慨。詩中,「世情」與「世事」代表了外在的社會環境和事務,它們影響着人的行動和選擇。而「出處」則指人的出仕與隱退,這是古代士人常常面臨的選擇。作者通過這首詩表達了一種超脫的態度,認爲個人的出仕與隱退並非完全由自己掌控,因此對於其中的「是非」也就不必過於執着。這種超然物外、順應自然的態度,反映了作者對人生和社會的深刻洞察。