庚申除夕

煨榾爐紅絳蠟然,兒孫滿座集長筵。 眼前巳幸看三代,身外那能望十全。 明日新開天啓歷,今宵猶紀泰昌年。 空餘一掬孤臣淚,中夜潸然落枕邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 煨榾(wēi gù):用小火慢慢烤熟。
  • 絳蠟:紅色的蠟燭。
  • :同“燃”。
  • 長筵:長長的宴蓆。
  • 三代:指祖父、父親和兒子三代人。
  • 十全:完美無缺。
  • 天啓歷:明朝天啓年間使用的歷法。
  • 泰昌年:明朝泰昌年間。
  • 孤臣:孤立無援的臣子。
  • 潸然:流淚的樣子。

繙譯

在爐火旁烤著木頭,紅色的蠟燭燃燒著,兒孫們圍坐在長長的宴蓆上。眼前已經幸運地看到了三代同堂,但心中卻難以期望事事完美。明天將迎來新的天啓歷年,而今夜我們還在記錄著泰昌年的最後時刻。我衹能獨自流下孤臣的淚水,深夜裡淚水悄然落在枕邊。

賞析

這首作品描繪了明朝末年一個家庭在除夕之夜的情景,通過爐火、紅燭、長筵等意象,展現了家庭的溫馨與團聚。詩中“看三代”與“望十全”的對比,表達了詩人對家庭幸福的滿足與對世事無常的感慨。結尾的“孤臣淚”則透露出詩人對時侷的憂慮和個人的無奈,情感深沉,令人動容。

安希範

安希範

明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。 ► 108篇诗文