(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 策杖:拄着柺杖。
- 度:越過。
- 西嶺:西邊的山嶺。
- 明落暉:落日的餘暉照亮。
- 亂鬆:雜亂的松樹。
- 野寺:荒野中的寺廟。
- 鐘聲:寺廟的鐘聲。
- 前途:前方的路。
- 煙樹:被霧氣籠罩的樹木。
- 柴扉:木製的門,常指簡陋的門戶。
翻譯
拄着柺杖越過西邊的山嶺,衆山峯在落日的餘暉中顯得格外明亮。雜亂的松樹間羣鳥聚集,荒野中的寺廟裏,一位僧人獨自歸來。山中靜謐,寺廟的鐘聲顯得格外清晰,森林深處月光微弱。前方的路被霧氣籠罩的樹木遮蔽,遠處簡陋的門戶映着燈火。
賞析
這首詩描繪了詩人傍晚時分經過山間寺廟的所見所感。詩中,「策杖度西嶺」一句即展現了詩人的行動與環境的艱險,而「諸峯明落暉」則以光影的變化捕捉了傍晚時分的自然美景。後兩句通過對「亂鬆羣鳥集」和「野寺一僧歸」的描寫,進一步以動襯靜,突出了山間的寧靜與僧人的孤獨。詩的結尾「前途煙樹合,燈火映柴扉」則預示了前路的未知與歸家的溫馨,形成了鮮明的對比,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。