移居示諸子

· 成鷲
蛙聲分部各開堂,自大何須不夜郎。 頑石座邊揮玉麈,古梅花下布繩牀。 閉門已得偷閒計,入世真難買笑方。 高掛鉢盂待甘贄,休心還擬更休糧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分部:分別,各自。
  • 開堂:開始講學或講經。
  • 自大:自以爲了不起。
  • 不夜郎:比喻自高自大,目空一切。
  • 頑石:未經雕琢的石頭。
  • 玉麈:玉製的麈尾,古代文士用以指點江山。
  • 古梅:古老的梅花樹。
  • 繩牀:簡陋的坐具。
  • 偷閒:偷取閒暇。
  • 入世:投身社會。
  • 買笑方:尋求快樂的方法。
  • 鉢盂:僧人的食器。
  • 甘贄:甘願接受。
  • 休糧:停止進食。

翻譯

蛙聲各自在不同的堂中響起,自大的人又何必不自視甚高呢。 在頑石旁邊揮動着玉製的麈尾,在古老的梅花樹下鋪設簡陋的繩牀。 閉門已經得到了偷取閒暇的計策,投身社會卻難以找到買取快樂的方法。 高高地掛起僧人的食器,等待着甘願接受,停止進食的心思也打算再次停止。

賞析

這首作品通過描繪自然與生活的場景,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗的淡漠。詩中「蛙聲分部各開堂」以蛙聲象徵自然的聲音,與「自大何須不夜郎」形成對比,暗示了詩人對世俗自大的不屑。後文通過「頑石座邊揮玉麈,古梅花下布繩牀」等意象,展現了詩人追求簡樸生活的態度。結尾的「高掛鉢盂待甘贄,休心還擬更休糧」則進一步體現了詩人超脫世俗,追求精神自由的決心。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文