雨後觀瀑送羅戒軒伍秋農還裏

· 成鷲
昨夜聞聲今到來,三瞻四顧興悠哉。 炎天忽下千山雪,晴日猶鳴萬壑雷。 僧老行藏憑竹杖,道心濃淡寄茶杯。 無情最是雲邊瀑,流入人間不復回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :看,望。
  • :回頭看。
  • 悠哉:悠閒自在的樣子。
  • 炎天:夏天。
  • 忽下:突然降下。
  • 萬壑雷:形容瀑布聲如雷鳴。
  • 行藏:行蹤,行爲。
  • 道心:對道的理解和追求。
  • 濃淡:這裏指對道的理解深淺不一。
  • 無情:沒有感情,指瀑布不帶感情色彩。
  • 雲邊瀑:指高處的瀑布。

翻譯

昨夜聽到瀑布聲,今天我來到了這裏,三次擡頭四次回頭,感覺非常悠閒自在。 在炎熱的夏天,突然看到千山之上彷彿降下了雪,即使在晴朗的日子裏,瀑布的聲音也如同萬壑中的雷鳴。 老僧的行蹤全憑一根竹杖,對道的理解和追求則寄託在一杯茶中。 最無情的是那高處的瀑布,一旦流入人間,就再也不會回頭。

賞析

這首詩描繪了雨後觀瀑的景象,通過對比炎夏與雪景、晴日與雷鳴,形成了強烈的視覺和聽覺衝擊。詩中「僧老行藏憑竹杖,道心濃淡寄茶杯」一句,既表達了詩人對僧侶生活的嚮往,也體現了他對道義追求的淡泊與超脫。結尾「無情最是雲邊瀑,流入人間不復回」則抒發了對世事無常、時光不復的感慨,整首詩意境深遠,情感豐富。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文