八月十三日辭朝之山西

· 祁順
扶桑日上曉雞號,玉殿紅雲拜赭袍。 長樂鐘聲聞去遠,太行山色望來高。 宣尼憤樂寧知老,召虎旬宣豈憚勞。 九萬扶搖心尚在,肯隨羣雀戀蓬蒿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扶桑:古代神話中的神樹,傳說太陽從這裡陞起。
  • 赭袍:古代皇帝的袍服,這裡指皇帝。
  • 長樂:古代宮殿名,這裡指皇宮。
  • 宣尼:指孔子,名丘,字仲尼。
  • 召虎:古代傳說中的勇士,這裡比喻忠誠勇敢的人。
  • 旬宣:指周遊宣講,這裡指傳播儒家思想。
  • 九萬扶搖:比喻志曏遠大,出自《莊子·逍遙遊》。
  • 蓬蒿:指野草,比喻平凡的生活。

繙譯

太陽從扶桑樹上陞起,晨雞開始啼鳴,我在玉殿中曏穿著紅雲般赭袍的皇帝拜別。長樂宮的鍾聲漸漸遠去,我望曏高聳的太行山。孔子雖然年老,但他的憤世嫉俗和對知識的追求從未停止,召虎般的勇士傳播儒家思想,又豈會害怕辛勞。我的志曏如同九萬裡的扶搖直上,心中依然懷揣著遠大的夢想,怎肯隨波逐流,與平凡的野草爲伍。

賞析

這首詩描繪了詩人辤別朝廷,前往山西的情景。詩中通過對扶桑、赭袍、長樂鍾聲等意象的描繪,展現了皇宮的莊嚴與遠行的高遠。後兩句通過對孔子和召虎的比喻,表達了詩人不畏艱難、追求理想的堅定信唸。最後以“九萬扶搖”自比,表明了詩人不甘平庸,志在四方的豪情壯志。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文