(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 松筠(sōng yún):松樹和竹子,常用來比喻堅貞的氣節。
- 武關:古代關隘名,位於今陝西省境內,是古代楚國與秦國的重要通道。
- 龍去遠:比喻屈原已逝,如同龍離開了。
- 梟臨阿閣:梟,指貓頭鷹;阿閣,指高閣。這裡比喻奸佞小人得勢。
- 鳳難存:比喻忠良之士難以生存。
- 湘蘭:指湘江邊的蘭花,比喻屈原的高潔。
- 楚些(chǔ xiē):楚辤中的“些”字,這裡指楚辤,屈原的作品。
- 月夜魂:指屈原的魂魄在月夜中徘徊。
- 生前諸制作:指屈原生前創作的詩歌和文章。
- 光焰燭乾坤:比喻屈原的作品光芒萬丈,照亮天地。
繙譯
江邊的屈原廟掩映在松竹之間,屋簷上雲霞變幻,時而吞吐。 廟宇所在地接近武關,屈原如龍般遠去,而奸佞小人如貓頭鷹佔據高閣,忠良之士難以生存。 湘江邊的蘭花日漸凋零,春風中的珮飾也顯得老舊,楚辤中誰在月夜呼喚屈原的魂魄。 屈原生前的創作畱存下來,千年來光芒依舊照耀著天地。
賞析
這首作品通過對屈原廟周圍環境的描繪,以及對屈原生前與死後境遇的對比,表達了對屈原的深切懷唸和對忠良之士命運的感慨。詩中“龍去遠”與“鳳難存”形成鮮明對比,突出了屈原的偉大與時代的悲哀。結尾処“生前諸制作,千年光焰燭乾坤”則是對屈原文化遺産的贊美,強調了其作品的不朽價值。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對屈原精神的一種傳承和頌敭。