答寄李襄國顯國二子

浣花溪上浣花村,小築蕭然獨避喧。 敢謂愛參能具狀,卻憐醉白喜過門。 因看彩筆詞爭長,想見名山道並尊。 梅蕊滿條春酒熟,幾時乘興到文園。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣花溪:位於四川省成都市西郊,因唐代詩人杜甫的浣花草堂而得名。
  • 具狀:詳細描述。
  • 醉白:指唐代詩人李白,因其好酒而得名。
  • 彩筆:指文筆華麗,才華橫溢。
  • 名山:指有名望的山,這裏可能指文人聚集的地方。
  • 道並尊:指在道德或學問上並列尊敬。
  • 文園:指文人聚集的地方,也可能是指具體的某個園林。

翻譯

在浣花溪畔的浣花村,我獨自築起了一座簡樸的小屋,遠離塵囂。不敢說我的朋友愛參能夠詳細描述這裏,但我卻喜歡在醉酒之後,高興地經過李白的家門。看着那些才華橫溢的詩句,我爭相吟詠,想象着在名山之中,我們這些文人能夠並肩尊敬。當梅花的蕊兒滿枝,春酒也已熟透,不知何時我能乘着興致,再次到訪那文人聚集的園地。

賞析

這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對文人交流的渴望。詩中「浣花溪上浣花村」描繪了一個寧靜而美麗的隱居地,而「小築蕭然獨避喧」則體現了詩人追求清靜、遠離塵世的心態。後文通過對「愛參」、「醉白」、「彩筆」等詞語的運用,展現了詩人對文人生活的嚮往和對才華的讚美。結尾的「梅蕊滿條春酒熟,幾時乘興到文園」則流露出詩人對未來文人聚會的期待和憧憬。

伍瑞隆

伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。 ► 465篇诗文