(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尋:古代長度單位,八尺爲一尋。
- 碧樹:青翠的樹木。
- 鶴巢:鶴的巢穴。
- 映水波分雙橘綠:形容水波映照下,橘子的綠色分外鮮明。
- 經霜風散半林紅:經過霜凍後,風吹動使得半片樹林的葉子變成紅色。
- 勞君:勞煩您。
- 吟旁斜陽答遠鍾:在斜陽下吟詩,迴應遠處的鐘聲。
翻譯
借用了東郭東邊的一座名園,園內有一條清澈的小溪,彎彎曲曲,小橋橫跨其上。高大的青翠樹木上,鶴兒築巢於頂,四面環山,人彷彿置身於畫中。水波映照下,橘子的綠色分外鮮明,經過霜凍後,風吹動使得半片樹林的葉子變成紅色。勞煩您頻繁地帶來詩句,我在斜陽下吟詩,迴應遠處的鐘聲。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而美麗的園林景象,通過細膩的筆觸展現了自然景色的魅力。詩中「千尋碧樹鶴巢頂,四面青山人在中」一句,以高遠的視角和生動的意象,表達了人與自然的和諧共處。後兩句則通過色彩的對比和聲音的交織,增添了詩意的層次和深遠的感覺,體現了詩人對自然美景的深刻感悟和藝術表達。