羅浮山三十詠

· 成鷲
宿雨初晴策短藜,看雲行到亂峯西。 眼前圖畫無人繪,皮裏詩囊且自攜。 果熟靜觀連蒂落,鬆高曾記與眉齊。 分明一簇香風過,開遍山楂又木樨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 策短藜:拄着短杖。策,拄着;短藜,短杖。
  • 皮裏詩囊:內心深處的詩集。皮裏,內心;詩囊,裝詩稿的袋子。
  • 連蒂落:果實成熟後自然脫落。連蒂,連着果蒂。
  • 與眉齊:與眉毛齊平,形容松樹高大。
  • 山楂:一種果實,味酸甜,可食。
  • 木樨:即桂花,香氣濃郁。

翻譯

雨後初晴,我拄着短杖,漫步在雲霧繚繞的山峯之間。眼前的美景無人能夠描繪,但我內心深處卻裝滿了詩篇。靜靜地觀察,果實成熟後自然落下,高大的松樹彷彿與我的眉毛齊平。突然一陣香風拂過,原來是山楂和桂花盛開,香氣四溢。

賞析

這首作品描繪了雨後山間的清新景象,通過細膩的觀察和生動的描繪,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「策短藜」、「皮裏詩囊」等詞語,表達了詩人對自然的熱愛和對詩歌的執着。而「果熟靜觀連蒂落」和「鬆高曾記與眉齊」則進一步以具象的畫面,傳達了詩人對生命和自然的深刻感悟。最後,山楂和桂花的香氣,更是爲整首詩增添了一抹亮色,使讀者彷彿置身於那香氣四溢的山間之中。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文