(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戀道:留戀於道途,指思念之情。
- 索居:孤獨地居住。
- 即見面:即將見面。
- 翻致:反而導致。
- 甸麥:田野中的麥子。
- 深藏雉:雉鳥深藏在麥田中。雉(zhì):野雞。
- 淮苔:淮河邊的苔蘚。
- 淺露魚:魚兒在淺水中露出。
- 不我會:不會我,即不理解我的心情。
- 幾盈虛:幾次圓缺,指月亮的變化。
翻譯
思念之情該如何是好,我們東西相隔,孤獨地居住。 總是以爲很快就能見面,卻反而久久沒有書信。 田野中的麥子深處藏着野雞,淮河邊的苔蘚上淺水中露出魚兒。 你思念我卻不理解我的心情,月亮已經幾次圓缺。
賞析
這首作品表達了深切的思念與無奈的孤獨。詩中,「戀道欲何如」直抒胸臆,表達了詩人對友人的深切思念。而「東西遠索居」則進一步以空間的距離來象徵情感的隔閡。後兩句通過自然景象的描繪,如「甸麥深藏雉」、「淮苔淺露魚」,巧妙地以景寓情,暗示了詩人內心的孤寂與期盼。結尾的「明月幾盈虛」則借月亮的圓缺變化,抒發了時光流逝、思念依舊的感慨。