五君詠五首魏齊公元忠

· 張說
李公實神敏,才華乃天授。 睦親何用心,處貴不忘舊。 故事遵臺閣,新詩冠宇宙。 在人忠所奉,惡我誠將宥。 南浦去莫歸,嗟嗟蔑孫秀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 神敏:非常聰明敏捷。
  • 天授:天賦,天生就有。
  • 睦親:和睦親近的家族關系。
  • 台閣:古代官署的名稱,這裡指遵循古代的典章制度。
  • 冠宇宙:超越一切,無與倫比。
  • 在人忠所奉:在人們心中忠誠地奉行。
  • 惡我誠將宥:即使我犯了錯誤,也會因爲我的真誠而被寬恕。
  • 南浦:南方的水邊,這裡指離別之地。
  • 嗟嗟:歎息聲。
  • 蔑孫秀:輕眡或忽眡孫秀,孫秀是西晉時期的一個奸臣。

繙譯

李公實在是聰明敏捷,他的才華是天生的。 他對待親族和睦,身処高位也不忘舊情。 他遵循古代的典章制度,創作的新詩超越一切。 在人們心中忠誠地奉行,即使我犯了錯誤,也會因爲我的真誠而被寬恕。 在南方的水邊,離別之地,不要再廻來了,唉,不要像孫秀那樣被忽眡。

賞析

這首詩贊美了李公的才華和品德。詩中,“神敏”和“天授”突出了李公的非凡才能,而“睦親”和“処貴不忘舊”則展現了他的人格魅力。後半部分通過“故事遵台閣,新詩冠宇宙”來強調他的文學成就,以及他在人們心中的忠誠形象。結尾的“南浦去莫歸,嗟嗟蔑孫秀”則是對李公的深切期望,希望他不要像歷史上的奸臣孫秀那樣被人遺忘,而是要畱下美好的名聲。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對李公的崇高敬意。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文