(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梁州:古代曲調名,這裏指演奏的樂曲。
- 金石:古代樂器,這裏指音樂聲。
- 蕭颯:形容風聲淒涼。
- 江城:江邊的城市。
- 沙場:戰場。
- 橫笛:一種樂器,笛子。
- 塞上聲:邊塞的音樂,通常帶有悲壯或淒涼的情感。
翻譯
一曲《梁州》樂聲清脆如金石,邊地的風聲淒涼地吹動着江城。 在座的賓客中有經歷過戰場的老兵,他請求笛聲不要再吹奏那塞外的悲壯之音。
賞析
這首作品通過描繪宴會上的音樂和氛圍,表達了邊疆戰士的內心情感。詩中「梁州金石清」形容音樂的清脆悅耳,而「邊風蕭颯動江城」則描繪了邊地特有的淒涼景象。後兩句通過老沙場客的請求,反映了他對戰爭的厭倦和對和平的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了邊疆戰士的複雜心理和對和平的渴望。