杭州北郭戴氏荷池送侯愉
秋近萬物肅,況當臨水時。
折花贈歸客,離緒斷荷絲。
誰謂江國永,故人感在茲。
道存過北郭,情極望東菑。
喬木故園意,鳴蟬窮巷悲。
扁舟竟何待,中路每遲遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 肅:凋零,衰敗。
- 臨水:靠近水邊。
- 折花:摘下花朵。
- 離緒:離別的情緒。
- 荷絲:荷葉的莖。
- 江國:指江南地區。
- 永:長久。
- 故人:老朋友。
- 過:經過。
- 北郭:北邊的城牆外。
- 情極:情感極爲深切。
- 東菑:東邊的田地。
- 喬木:高大的樹木。
- 故園意:對故鄉的思念之情。
- 鳴蟬:蟬鳴。
- 窮巷:偏僻的小巷。
- 扁舟:小船。
- 中路:中途。
- 遲遲:緩慢。
翻譯
秋天臨近,萬物開始凋零,更何況是在水邊的時候。我摘下花朵贈給即將歸去的客人,離別的情緒如同斷了的荷葉莖。誰說江南的離別是長久的,老朋友啊,你的感慨就在這裏。我們的道路在北邊的城牆外相交,我的情感極爲深切地望着東邊的田地。高大的樹木喚起了對故鄉的思念,蟬鳴在偏僻的小巷中顯得格外悲傷。小船究竟在等待什麼,中途總是緩緩前行。
賞析
這首詩描繪了秋日臨水送別的情景,通過折花、斷荷絲等意象表達了深切的離別之情。詩中「喬木故園意,鳴蟬窮巷悲」巧妙地將對故鄉的思念與蟬鳴的悲切相結合,增強了詩歌的情感深度。結尾的「扁舟竟何待,中路每遲遲」則以一種含蓄的方式,表達了詩人對離別後未知歸期的無奈與憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了崔國輔細膩的情感表達和精湛的藝術構思。