送徐彥夫南遷

· 張祜
萬里客南遷,孤城漲海邊。 瘴雲秋不斷,陰火夜長然。 月上行虛市,風回望舶船。 知君還自潔,更爲酌貪泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南遷:向南方遷移。
  • 瘴雲:指南方溼熱地區的有毒霧氣。
  • 陰火:指夜晚的燈火或漁火。
  • 虛市:指人煙稀少的市集。
  • 舶船:古代指大型海船。
  • 貪泉:傳說中的泉水,飲之會令人貪得無厭。

翻譯

你這位遠行的旅人,向南遷徙萬里,孤城坐落在漲潮的海邊。 秋日裏,瘴氣如雲連綿不絕,夜晚陰暗的火光長明不息。 月亮升起在人煙稀少的市集之上,風回時,我望着遠方的海船。 知道你仍保持着清白,願你再飲那貪泉,更顯你的廉潔。

賞析

這首作品描繪了徐彥夫南遷的孤獨旅程,通過「瘴雲」、「陰火」等意象,生動地表現了南方的荒涼與艱險。詩中「月上行虛市,風回望舶船」一句,既展現了旅途的孤寂,又暗含了對友人的深切關懷。結尾提到「貪泉」,寓意深遠,表達了詩人對友人清廉品質的讚賞與期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對友人旅途的深情寄語。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文