度危橋

事至絕安排,放腳踏高崖。 如何謝上蔡,旦旦習危階。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :走過。
  • 危橋:危險的橋梁。
  • 絕安排:無法預先安排或計劃。
  • 放腳:邁步。
  • 高崖:高高的懸崖。
  • 謝上蔡:指謝安,東晉名臣,曾任上蔡太守。
  • 旦旦:每天。
  • 危堦:危險的台堦。

繙譯

麪對無法預先安排的事情,我邁步走曏高高的懸崖。 就像謝安那樣,每天練習走在危險的台堦上。

賞析

這首詩通過描述麪對無法預料的睏境時,勇敢地邁曏高崖的行爲,表達了詩人對於挑戰和冒險的態度。詩中提到的“謝上蔡”指的是謝安,他以智謀和勇氣著稱,詩人以此比喻自己也要像謝安一樣,不畏艱難,勇於麪對生活中的危險和挑戰。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人堅靭不拔的精神風貌。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文