梅花

彼美枝頭雪,微韜嶺上雲。 低迷明月寺,掩映葛洪墳。 北海樽能倒,西湖地索分。 幽香偷未得,衫袖細氤氳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 微韜:微微隱藏。
  • 低迷:模糊不清的樣子。
  • 掩映:遮掩映襯。
  • 葛洪:東晉時期的著名道士,此處指其墓地。
  • 北海樽:指酒杯,北海是古代傳說中的仙境,樽爲酒器。
  • :此處指傾倒酒。
  • 西湖:指杭州的西湖,此處可能指地界或景色。
  • 地索分:地界劃分。
  • 幽香:隱約的香氣。
  • 偷未得:未能偷取,此處指未能完全捕捉到梅花的香氣。
  • 衫袖:衣袖。
  • 氤氳:yīn yūn,形容煙或氣很盛的樣子。

翻譯

那美麗的梅花如同枝頭的雪,微微隱藏在嶺上的雲霧中。 在朦朧的月光下,模糊不清的寺廟,與葛洪的墳墓相互遮掩映襯。 酒杯中的酒能夠傾倒,西湖的地界也能劃分。 梅花的幽香難以完全捕捉,只能在衣袖間留下淡淡的香氣。

賞析

這首作品描繪了梅花在冬日中的孤傲與幽香。詩中,「枝頭雪」與「嶺上雲」形象地勾勒出梅花清冷而高潔的形象。月光下的寺廟與葛洪墳墓的掩映,增添了一抹神祕與古樸的色彩。後兩句通過對酒與地界的描寫,隱喻了梅花的獨立與不可侵犯。結尾的「幽香偷未得」與「衫袖細氤氳」則巧妙地表達了梅花香氣難以捉摸,只能在不經意間感受到的微妙體驗。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了梅花獨特的魅力。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文