東昌舟中

· 莊昶
萬里江湖數起居,乾坤歷歷過青徐。 得風水遠孤帆外,牽月河長百丈餘。 俗債可容還醉筆,老魔猶與戰殘書。 可知酒興今多少,自點秋灘問買魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乾坤:天地。
  • 歷歷:清晰可見。
  • 青徐:古代地名,指青州和徐州,今山東和江蘇一帶。
  • 得風:順風。
  • 牽月:形容月光下的河流如被牽引。
  • 百丈餘:形容河流很長。
  • 俗債:世俗的債務或煩惱。
  • 醉筆:醉酒後的筆墨,指放縱的創作。
  • 老魔:比喻困擾自己的難題或困境。
  • 戰殘書:與書本中的難題作鬥爭。
  • 酒興:飲酒的興致。
  • 點秋灘:在秋天的河灘上。

翻譯

在東昌的舟中,我數着萬里的江湖行程,清晰地經過了青州和徐州的天地。 順風使船帆孤懸在遠方,月光下的河流長長地延伸,彷彿被牽引着,長達百丈有餘。 世俗的煩惱可以容我以醉酒之筆來償還,老難題仍然與我戰鬥在殘破的書籍中。 可知我飲酒的興致有多少,自己點着秋天的河灘,詢問買魚的事宜。

賞析

這首作品描繪了詩人在舟中的旅途景象,通過「乾坤歷歷過青徐」展現了廣闊的天地和清晰的行程,表達了詩人對旅途的感慨。詩中「得風水遠孤帆外」和「牽月河長百丈餘」運用了生動的自然景象,增強了詩的意境。後兩句「俗債可容還醉筆,老魔猶與戰殘書」則反映了詩人對世俗的超越和對學問的執着。最後以「酒興」和「買魚」作結,展現了詩人隨遇而安、享受生活的態度。