春日集浮邱社其一
傳聞王子晉,笙鶴訪浮邱。
邂逅葛仙令,相期汗漫遊。
雙舄應難系,丹砂信可求。
滄桑千劫火,天地一虛舟。
我是陳崇藝,餐霞幾百秋。
城隅蕩春水,沙邊種橘洲。
深谷變高岸,傑閣雄南州。
結構者誰子,金門一隱侯。
曾侍玉皇宴,早登清廟球。
偃蹇似方朔,詩書富鄴侯。
黃閣待調燮,青山任去留。
翻然遺勝景,付此方外儔。
悲鳴立仗馬,商聲歌飯牛。
此丘二三月,黃鸝聲啁啾。
倦鳥投林樂,冥鴻無弋憂。
因憶壯年苦,枕戈眠戍樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 王子晉:古代傳說中的仙人。
- 笙鶴:指仙人所乘的鶴。
- 浮邱:傳說中的仙山。
- 邂逅:偶然遇見。
- 葛仙令:指葛洪,東晉時期的道教學者、煉丹家。
- 汗漫遊:漫無邊際的遊歷。
- 雙舄:古代的一種鞋子,這裏指仙人的鞋。
- 丹砂:煉丹用的原料,也指煉丹術。
- 滄桑:比喻世事變化巨大。
- 千劫火:比喻極大的災難或變化。
- 虛舟:比喻無牽無掛,自由自在。
- 餐霞:指修煉仙術,吸食雲霞之氣。
- 城隅:城牆的角落。
- 橘洲:指種植橘樹的地方。
- 深谷變高岸:比喻世事變遷。
- 傑閣:高大的樓閣。
- 南州:指南方的地區。
- 金門隱侯:指隱居的高人。
- 玉皇:道教中最高的神,即天帝。
- 清廟球:指宮廷中的球戲。
- 偃蹇:高傲,不屈。
- 方朔:指東方朔,漢代著名的文學家、道士。
- 詩書富鄴侯:指鄴侯,古代貴族,這裏指學識淵博。
- 黃閣:指朝廷。
- 調燮:調和,協調。
- 遺勝景:留下美景。
- 方外儔:指超脫世俗的朋友。
- 立仗馬:指宮廷中的儀仗馬。
- 商聲歌飯牛:指用商調唱歌,飯牛指喂牛。
- 啁啾:鳥鳴聲。
- 冥鴻:指高飛的鴻雁。
- 弋憂:指射鳥的憂慮。
- 枕戈眠戍樓:指戰士枕着武器在戍樓上睡覺,形容警覺。
翻譯
聽說王子晉,乘着笙鶴去拜訪浮邱仙山。偶然遇見了葛洪仙人,我們相約去漫無目的的遊歷。仙人的鞋子應該難以繫住,但煉丹的丹砂卻是可以尋找的。經歷了無數的滄桑和劫難,天地間就像一艘無牽無掛的船。我是陳崇藝,修煉仙術已經幾百年。在城牆的角落盪漾着春水,沙邊種植着橘樹。深谷變成了高岸,高大的樓閣雄踞南州。是誰建造了這樣的結構,原來是隱居在金門的高人。曾經侍奉過天帝,早就在宮廷中玩過球戲。我像東方朔一樣高傲,學識像鄴侯一樣淵博。朝廷等待我去調和,但我也任由自己留在青山中。突然間留下了這美景,留給那些超脫世俗的朋友。我像宮廷中的儀仗馬一樣悲鳴,用商調唱歌喂牛。在這丘陵的二三月,黃鸝的叫聲啁啾。倦鳥投林感到快樂,高飛的鴻雁沒有射鳥的憂慮。因此回憶起壯年時苦戰,枕着武器在戍樓上睡覺。
賞析
這首作品描繪了詩人對仙境的嚮往和對世俗的超脫。詩中通過王子晉、葛洪等仙人的形象,展現了詩人對仙人生活的羨慕和對自由的渴望。同時,詩中也透露出詩人對世事變遷的感慨和對過去戰鬥歲月的回憶。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對現實的反思。