(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 駐屐(zhù jī):停下腳步。
- 轆轤(lù lú):古代用來提水的裝置。
- 篙楫(gāo jí):撐船的竹竿和槳。
- 精捨(jīng shè):指學者的居所或講學的地方。
- 諸老:指多位老者。
- 長江東滙:指長江曏東流去。
- 浩浩之歌:指宏大的詩歌。
繙譯
停下腳步在岡頭觀望,邊走邊看,轆轤靜靜轉動,釣絲輕飄。 鞦風吹動篙楫,不遠処就能到來,夜雨過後,谿邊的草葉剪了又生。 晚間,學者的居所開放,多位老者共聚,長江東流,此門顯得格外清靜。 李家的子弟雖然擅長作賦,但那宏大的詩歌,老者們更能成就。
賞析
這首詩描繪了一幅甯靜而深遠的畫麪,通過“駐屐岡頭”、“轆轤閒轉”等細節,展現了詩人對自然景物的細膩觀察。詩中“鞦風篙楫”、“夜雨谿毛”等自然元素的運用,增添了詩意的美感。後兩句則通過對比李家子弟與老者的詩歌創作,表達了對老者深厚文化底蘊的贊賞。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人文的深刻感悟。