寄黃仲昭

江西諸子在春風,我有新碑落永豐。 海闊天空無可寄,只將狂斐爲君通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 狂斐:狂放不羈的文採。
  • 江西諸子:指江西的才子們。
  • 永豐:地名,今江西省永豐縣。

繙譯

江西的才子們沐浴在春風中,我這裡有新刻的石碑落在永豐。 海洋廣濶,天空無垠,無法將它寄去,衹能用我狂放不羈的文採爲你傳達。

賞析

這首作品表達了詩人對江西才子們的贊賞以及對自己作品無法親自送達的遺憾。詩中“江西諸子在春風”描繪了才子們如沐春風的景象,而“我有新碑落永豐”則展示了詩人自己的成就。後兩句通過“海濶天空”的比喻,形象地表達了無法寄送的無奈,最後以“狂斐”自喻,顯示了詩人的自信與豪放。整首詩語言簡練,意境開濶,情感真摯。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文