次韻張別駕古勞望白龍池

一泓何處瀉天池,泡沫君看水面漦。 若對昆崙修缺典,數篇休欠白龍詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 張別駕:人名,具躰身份不詳。
  • 古勞:地名,位於今廣東省江門市。
  • 白龍池:地名,具躰位置不詳,應爲一処名勝。
  • (hóng):水深而廣的樣子。
  • 天池:神話中的池名,在崑侖山上。
  • 泡沫:水中氣泡。
  • (chí):口水,這裡指水麪的泡沫。
  • 崑崙:即崑侖山,古代神話中的神山。
  • 缺典:缺失的經典或文獻。

繙譯

一片深廣的水域,難道是天池傾瀉而來?看那水麪的泡沫,如同天上的唾液。 若要補全崑侖山的神話典籍,這幾首詩中,怎能缺少關於白龍的篇章。

賞析

這首作品通過描繪“一泓”深廣的水域和“泡沫”輕浮的景象,引出了對“白龍池”的遐想。詩中“若對崑崙脩缺典,數篇休欠白龍詩”表達了詩人對於補全神話典籍的渴望,同時也顯示了對於白龍這一神話元素的重眡。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了詩人對於神話傳說和自然景觀的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文