(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 索米:指求取俸祿。
- 金門:指朝廷。
- 雙髻:指年輕時的髮髻,此指年輕時的風采。
- 天真:指純真無邪的本性。
- 一樽:指一杯酒。
- 破冰:指打破冰凍,此指研墨。
- 展箋:指展開紙張準備書寫。
- 掃地安單:指打掃乾淨地面,安放坐墊,準備靜坐。
- 夜坐禪:指夜晚靜坐冥想。
- 岕茗:指岕山產的茶葉。
- 玉山泉:指美泉,此指朋友寄來的好水。
翻譯
我雖不才,不敢自比玄妙的子云,但在朝廷求取俸祿又過了一年。 隨着歲月的流逝,我的風采漸漸減少,但純真的本性仍靠一杯酒得以保持。 打破冰凍研墨,展開紙張準備書寫,打掃乾淨地面,安放坐墊,夜晚靜坐冥想。 閒暇時用當時瓶中的水煮岕山茶,朋友新寄來的玉山泉水。
賞析
這首作品表達了作者袁宗道在春日閒居時的自省與閒適。詩中,「索米金門又一年」反映了作者在朝廷的歲月流轉,而「風味漸隨雙髻減」則暗示了年華的逝去。儘管如此,作者通過「天真猶仗一樽全」來強調保持內心的純真和寧靜。後兩句描述了作者的日常生活,展現了他的清靜與雅緻,以及對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟和對自然的親近之情。