(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛錫:佛教用語,指僧人云遊四方。
- 欹斜:傾斜。
- 鑊(huò):古代的大鍋。
- 斷碑:斷裂的石碑。
- 蒼苔:青苔。
- 劫灰:佛教中指世界毀滅後留下的灰燼,比喻災難後的殘跡。
- 慈雲:比喻佛法如雲,能覆蓋一切。
- 烈火:猛烈的火。
- 鐵塔:金屬製成的塔。
- 崔嵬:高大雄偉的樣子。
- 甘露:佛教中指天降的甘甜露水,比喻佛法之甘露。
- 廢址:廢棄的遺址。
翻譯
金碧輝煌的樓臺如今何在?只剩下鐵塔鎮守着這雄偉之地。 佛法如雲已散盡,不再有天降的甘露;猛烈的火災後,只剩下災難的殘跡。 巨大的鍋傾斜着,堆滿了敗落的葉子;斷裂的石碑零落,覆蓋着青苔。 老僧雲遊四方,不知去了何處;夕陽下,長江的潮水依舊自然地迴流。
賞析
這首作品描繪了一座廢棄的寺廟遺址,通過對比昔日的輝煌與今日的荒涼,表達了時光流轉、物是人非的哀愁。詩中運用了豐富的佛教意象,如「慈雲」、「甘露」、「劫灰」等,增強了詩歌的宗教色彩和哲理意味。結尾的「老僧飛錫知何處,落日長江潮自回」則寄託了對無常世事的感慨,以及對自然規律不變的讚歎。