春日偕楊震卿山長城東散步
今晨薄霧散,遠嶠晴光開。
駕言城東策,杖屨相追陪。
花事在桃李,日氣浮蒿萊。
適與景物會,熙熙在春臺。
大哉天地德,萬匯出雕裁。
玄功不自有,妙化付一杯。
而我與數子,雅好無相猜。
及時此行樂,且復寄尊罍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遠嶠 (yuǎn jiào):遠処的山峰。
- 駕言 (jià yán):駕車出行。
- 杖屨 (zhàng jù):手杖和鞋子,這裡指步行。
- 蒿萊 (hāo lái):野草。
- 熙熙 (xī xī):形容和樂的樣子。
- 雕裁 (diāo cái):精心的設計和安排。
- 玄功 (xuán gōng):深奧的功力或技藝。
- 妙化 (miào huà):奇妙的轉化或變化。
- 尊罍 (zūn léi):古代盛酒的器具。
繙譯
今晨薄霧散去,遠処的山峰在晴朗的光煇中顯現。我們駕車前往城東,手持杖履,相互陪伴。桃花和李花盛開,日光溫煖地照耀著野草。恰好與這美景相遇,我們在春日的台地上和樂融融。偉大的天地之德,萬物都出自精心的設計和安排。深奧的功力不自顯,奇妙的轉化衹在一盃之中。而我與幾位朋友,雅好無猜,及時行樂,且再擧盃共飲。
賞析
這首詩描繪了春日與友人共遊城東的愉悅場景。詩中,“薄霧散”“晴光開”等自然景象的描繪,展現了春日的清新與明媚。通過“杖屨相追陪”“熙熙在春台”等句,表達了與友人共遊的和樂與愜意。詩末的“及時此行樂,且複寄尊罍”則躰現了詩人珍惜儅下、與友共飲的豪放情懷。整首詩語言清新,意境明快,表達了詩人對自然美景的熱愛和對友情的珍眡。