寄內臺侍御史韓克莊

· 張昱
雜花猶記雨諸天,共禮旃檀古佛前。 塔院施僧猶昨日,齋房聽雨憶當年。 抄書不許支官紙,買酒從教用俸錢。 老盡尚書舊賓客,至今慚愧杜樊川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雜花:指各種花朵。
  • 雨諸天:佛教用語,意指天上的雨,這裏可能指雨中的景象。
  • 共禮:共同禮拜。
  • 旃檀:一種香木,常用來指代佛像。
  • 古佛:古代的佛像。
  • 塔院:佛塔所在的院子。
  • 施僧:施捨給僧人。
  • 齋房:供僧人用餐的地方。
  • 聽雨:在齋房中聽雨聲。
  • 抄書:抄寫書籍。
  • 支官紙:使用官方提供的紙張。
  • 買酒:購買酒水。
  • 俸錢:官員的薪水。
  • 尚書:古代官職,相當於現在的部長。
  • 賓客:客人。
  • 杜樊川:唐代詩人杜甫,因其曾任尚書郎,故稱杜樊川。

翻譯

記得那天雨中的各種花朵,我們一起在古老的佛像前禮拜。 塔院的施捨給僧人的情景彷彿就在昨天,我在齋房中聽雨聲,回憶起當年的時光。 抄寫書籍時不允許使用官方的紙張,購買酒水只能用我的薪水。 我這老去的尚書舊賓客,至今仍感到對杜樊川的慚愧。

賞析

這首詩通過對往昔與友人共同禮佛、施捨、聽雨等場景的回憶,表達了詩人對過去時光的懷念和對友人的深情。詩中「雜花」、「雨諸天」等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍,而「抄書不許支官紙,買酒從教用俸錢」則反映了詩人清廉自守的生活態度。結尾的「老盡尚書舊賓客,至今慚愧杜樊川」,既表達了對杜甫的敬仰,也透露出詩人對自己未能達到杜甫那樣高度的自責和遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感悟。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文