水龍吟 · 寄郭安道御史
一杯未盡分攜,匆匆爭似休相遇。方餘病起,不禁同醉,只須將護。萬里淮天,數行徵雁,雨晴風住。趁瓜州古渡,東來潮水,便高臥、孤帆去。
臥聽江聲如雨。漸消磨、滿懷愁緒。丹青畫出,金山煙塔,焦山霜樹。如此江山,發揮正要,雄章奇句。仗何人喚取,青驄御史,看揮毫賦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分攜(fēn xié):分別,分手。
- 將護:照顧,保護。
- 淮天:指淮河流域的天空。
- 徵雁:指南遷的雁羣。
- 瓜州古渡:位於今江蘇省揚州市,是古代重要的渡口。
- 高臥:悠閒地躺臥。
- 青驄御史:指騎着青驄馬的御史,御史是古代的監察官。
翻譯
一杯酒還未飲盡便要分別,匆匆的離別不如不曾相遇。我剛從病中恢復,不忍心不與你同醉,只是需要小心照顧自己。萬里淮河上空,幾行南遷的大雁,風雨過後天空放晴。趁着瓜州古渡的潮水,東來的波濤,我悠閒地躺臥在孤帆上隨波逐流。
躺着聽江水聲如同雨聲。漸漸地,心中的愁緒消磨殆盡。用丹青畫出,金山的煙霧繚繞的塔,焦山的霜覆蓋的樹。這樣壯麗的江山,正需要雄壯的篇章和奇妙的詩句來表達。依靠誰來召喚,那位騎着青驄馬的御史,來看我揮毫作賦。
賞析
這首作品以離別爲背景,通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對友人的深情和對自然美景的讚美。詩中「萬里淮天,數行徵雁」等句,展現了壯闊的自然景象,與「金山煙塔,焦山霜樹」的細膩描繪形成對比,體現了詩人對自然美的敏銳感知和深厚情感。結尾處期待御史來賞識自己的詩才,流露出詩人對文學創作的自信與期待。