酹江月

人間良夜,是年年、八月中秋時節。萬古青天當此際,正要十分澄澈。何處浮雲,微茫黯淡,便把青光隔。憑欄三嘆,恨無長笛吹裂。 坐看蠟燭爭輝,青燈吐焰,負煞尊前客。待到譙樓初鼓後,不覺衣裳涼徹。試草新詞,憑風吹去,教向嫦娥說。須臾知道,廣寒推出明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 酹江月:詞牌名,即「念奴嬌」。
  • 良夜:美好的夜晚。
  • 澄澈:清澈透明。
  • 微茫:模糊不清的樣子。
  • 青光:指月光。
  • 憑欄:倚着欄杆。
  • 長笛:一種樂器,此處指用長笛吹奏的音樂。
  • 吹裂:形容笛聲激昂,彷彿能將空氣撕裂。
  • 蠟燭爭輝:形容蠟燭的光亮與月光爭輝。
  • 青燈:指油燈,因其火焰呈青色而得名。
  • 負煞:辜負,對不起。
  • 尊前客:指在座的朋友或客人。
  • 譙樓:古代城門上的瞭望樓。
  • 初鼓:指夜晚的第一次鼓聲,標誌着時間的流逝。
  • 涼徹:透徹的涼意。
  • :此處指寫作。
  • 新詞:新作的詩詞。
  • 嫦娥:中國神話中的月宮仙女。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中嫦娥居住的地方。
  • 推出明月:形容月亮從雲層中露出,或指月亮升起。

翻譯

在這個美好的夜晚,是每年八月中秋的時候。萬古不變的青天在這個時刻,正需要十分的清澈透明。不知從何處飄來的浮雲,模糊黯淡,便把月光遮擋了。我倚着欄杆,三番五次地嘆息,遺憾沒有長笛可以將這空氣吹裂。

坐看蠟燭的光亮與月光爭輝,油燈吐出火焰,卻辜負了在座的客人。等到城門上的瞭望樓傳來初次的鼓聲後,不知不覺中衣裳已被涼意透徹。我試着寫下新的詩詞,讓風吹去,教給嫦娥聽。片刻之後,我知道,廣寒宮推出了明月。

賞析

這首作品描繪了一箇中秋夜晚的景象,通過對月光的讚美和對浮雲的遺憾,表達了作者對美好時刻的珍惜和對完美景象的嚮往。詞中運用了豐富的意象,如「萬古青天」、「浮雲」、「青光」等,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾處「廣寒推出明月」一句,既是對自然景象的描繪,也隱含了對美好事物的期待和追求。整首詞語言優美,意境深遠,表達了作者對中秋月夜的獨特感受。

張之翰

元邯鄲人,字周卿,號西巖老人。世祖至元末自翰林侍講學士,知松江府事,有古循吏風。時民苦荒,租額以十萬計,因力陳其弊,得以蠲除。有《西巖集》。 ► 74篇诗文