太常引 · 紅梅

幽香拍塞滿比鄰。問開到、幾層春。謝絕蝶蜂羣。祗麼鳳、和渠意親。 醉紅肌骨,豔紅妝束,能有許時新。也待不搖脣。忍孤負、風流玉人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拍塞:充滿,充斥。
  • 比鄰:鄰居,鄰近的地方。
  • 祗麽鳳:衹這樣,衹有鳳凰。
  • 和渠意親:與它(鳳凰)心意相通。
  • 醉紅肌骨:形容花色紅豔,如同醉人的美酒。
  • 豔紅妝束:形容裝扮豔麗,色彩鮮明。
  • 能有許時新:能夠保持這樣的新鮮。
  • 搖脣:開口說話,這裡指花瓣凋謝。
  • 忍孤負:不忍辜負。
  • 風流玉人:美麗的女子,這裡比喻美麗的花朵。

繙譯

幽香四溢,彌漫在鄰近的每一個角落。詢問這花兒,已經開到了第幾層的春意。它謝絕了蝴蝶和蜜蜂的群集,衹有鳳凰,與它心意相通,親近無比。

花朵紅得醉人,肌骨倣彿都染上了酒色,裝扮豔麗,色彩鮮明,能夠保持這樣的新鮮。它也不願開口凋謝,不忍辜負了這風流玉人般的美麗。

賞析

這首作品以紅梅爲題,通過細膩的筆觸描繪了紅梅的幽香、豔麗和孤傲。詞中“幽香拍塞滿比鄰”一句,生動地表現了紅梅的香氣四溢,充斥著周圍的環境。而“謝絕蝶蜂群,祗麽鳳、和渠意親”則突出了紅梅的高潔與孤傲,它不願與俗世爲伍,衹與鳳凰爲伴,心意相通。最後,“忍孤負、風流玉人”一句,更是以擬人的手法,賦予了紅梅以人的情感,表達了它不願辜負自己美麗容顔的決心。整首詞語言優美,意境深遠,通過對紅梅的贊美,也寄寓了詞人高潔的情操和對美好事物的追求。

張之翰

元邯鄲人,字周卿,號西巖老人。世祖至元末自翰林侍講學士,知松江府事,有古循吏風。時民苦荒,租額以十萬計,因力陳其弊,得以蠲除。有《西巖集》。 ► 74篇诗文