(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泛江:在江面上漂浮。
- 高人:指超脫世俗的高雅之士。
- 期:約定。
- 霜梧:霜降後的梧桐樹。
- 紫鸞簫:傳說中紫色的鳳凰簫,此處指簫聲。
- 寶篆:篆刻精美的香爐。
- 煙銷:煙霧消散。
- 鼎:古代的三足兩耳的烹飪器具,此處指香爐。
- 桂子:桂花。
- 廣寒:即月宮,傳說中嫦娥居住的地方。
- 銀漢:銀河。
翻譯
孤月漂浮在秋江之上,露水降下,高雅之士靜坐。期待佳人夜晚不來,獨自坐到霜降後的梧桐樹影中。 吹響了紫色的鳳凰簫,篆刻精美的香爐中煙霧消散。桂花香氣從月宮飄落,銀河秋波顯得冷清。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜的靜謐景象,通過「孤月泛江」、「露下高人靜」等意象,營造出一種超脫世俗的氛圍。詩中「期着佳人夜不來」一句,透露出淡淡的哀愁和期待,而「吹徹紫鸞簫」則增添了一抹神祕和幽遠。結尾的「桂子飛香下廣寒,銀漢秋波冷」巧妙地將月宮與銀河的意象結合,表達了對美好事物的嚮往和對冷清現實的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人王洪的高超藝術造詣。