癸酉冬餘遷嶺右阻大風江上武陵夢玄子於信夫輕舟過訪劇談三宿而別甲戌冬餘領襄漢節甫之鎮而信夫書至矣餘且將
北風吹江浪黏天,嶺南方伯夜不眠。牀頭啾啾泣龍淵,忽睹一葉凌蒼煙。
中有虯髯赬頤鮮,鶡冠鹿裘當風翩。人乎鬼歟非耶仙,武陵居士於夢玄。
兩爲循吏嘉隆年,眼中不掛石二千。歸來拍手桃花顛,自雲百願早已捐。
唯不忍割龍門緣,劇談三晝舌本穿。驪龍頷珠亂唾船,緩頰坐奪馮夷權。
我自鼓柁吳淞邊,君亦西歸渡沅川。三方鵲印書生懸,此事豈足秦人傳。
芳洲蘭芷若可搴,青鳥銜送麋臺巔。今我太嶽尋真詮,倘有乘蹻飛我前。
虯髯赬頤人依然,把臂並駕雙虹軿。毒龍脫銜飽老拳,叩閽且上天公箋,乞汝十頃耕芝田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 癸酉:古代干支紀年法中的一個年份。
- 嶺右:指嶺南地區。
- 武陵夢玄子:指詩中的武陵居士,夢玄子可能是其號。
- 劇談三宿:連續三夜的深入交談。
- 甲戌:另一個干支紀年法中的年份。
- 領襄漢節:指擔任襄漢地區的官職。
- 太和:指太和山,即武當山。
- 躡屩:穿着草鞋,形容行走輕便。
- 虯髯赬頤:虯髯指捲曲的鬍鬚,赬頤指面頰紅潤。
- 鶡冠鹿裘:鶡冠指用鶡羽裝飾的帽子,鹿裘指鹿皮製成的衣服。
- 馮夷:古代傳說中的水神。
- 鼓柁:指划船。
- 鵲印:指官印,象徵官職。
- 青鳥:傳說中傳遞信息的神鳥。
- 麋臺:地名,具體位置不詳。
- 真詮:真理,真諦。
- 乘蹻:指騎着神馬。
- 叩閽:敲門,這裏指請求上天。
- 天公箋:向天神上書。
- 芝田:傳說中仙人種植靈芝的地方。
翻譯
北風猛烈地吹拂着江面,浪濤似乎要黏附天空,嶺南的方伯在夜裏無法安眠。牀頭傳來龍淵劍的啾啾哭泣聲,忽然看到一片葉子在蒼茫的煙霧中飄揚。
其中有一個捲曲鬍鬚、面頰紅潤的人,戴着鶡羽裝飾的帽子,穿着鹿皮衣服,在風中翩翩起舞。他是人、鬼還是仙?他是武陵的居士,名叫夢玄。在嘉隆年間,他兩次成爲優秀的官員,眼中不掛念任何財物。歸來後,他在桃花中拍手狂笑,自言自語地說他已經放棄了所有的願望。
唯有不忍割捨與龍門的緣分,連續三夜深入交談,舌本都要穿透了。他像驪龍一樣吐出珍珠,輕鬆地奪取了馮夷的權力。我自己在吳淞邊划船,而你也西歸渡過沅川。三方的官印被書生懸掛,這些事豈能被秦人所傳。
芳洲上的蘭芷若可以採摘,青鳥將它們送到麋臺之巔。現在我前往太和山尋找真諦,如果有騎着神馬的人飛到我面前。那個捲曲鬍鬚、面頰紅潤的人依然在那裏,我們把臂並駕,雙虹般的車駕。毒龍脫下銜口,飽受老拳,我們敲門請求上天,向天神上書,請求你擁有十頃耕種靈芝的田地。
賞析
這首詩描繪了詩人與武陵夢玄子的深厚友情及對仙境的嚮往。通過北風、江浪、龍淵劍等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「劇談三宿」展現了兩人思想的交流與共鳴,而「太和之登」則表達了詩人對真理的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對仙境生活的嚮往。