題闕
孫吳工用整,起剪工用強。
神哉淮陰侯,變化乃無常。
舉目盡烏合,出手成龍驤。
百戰取中原,黥彭那得方。
精誠拒武涉,小謬請假王。
高帝撫孤雛,魂魄憂未央。
見謂高鳥盡,謂可良弓藏。
遺恨在匈奴,冒頓驕大荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孫吳:指三國時期的吳國,這裏特指吳國的軍事策略。
- 起剪:起,指起兵;剪,指剪除,即消滅敵人。這裏指軍事行動的果斷和強力。
- 淮陰侯:指漢初名將韓信,因被封爲淮陰侯而得名。
- 烏合:形容軍隊雜亂無章,像烏鴉一樣聚集。
- 龍驤:形容軍隊威武雄壯,如龍騰飛。
- 黥彭:指黥布和彭越,兩人都是漢初的著名將領。
- 武涉:指武力和涉險,這裏指韓信在戰爭中的英勇和冒險。
- 小謬:小的過失或錯誤。
- 假王:指韓信在戰爭中被封爲王,但並非真正的王位。
- 高帝:指漢高祖劉邦。
- 孤雛:比喻年幼或無助的人。
- 未央:未盡,無窮無盡。
- 冒頓:匈奴的首領,以勇猛著稱。
- 大荒:指邊遠荒涼之地。
翻譯
孫吳擅長運用整齊劃一的戰術,起兵剪除敵人時則強硬有力。淮陰侯韓信的神機妙算,變化無常,令人驚歎。他一眼望去,手下盡是雜亂無章的士兵,但一旦出手,便能化腐朽爲神奇,如龍騰飛。經過百戰,他奪取了中原,即使是黥布和彭越也無法與之相比。他的忠誠抵擋了武涉的挑戰,雖有小過失,但請求封王。高帝劉邦撫慰着年幼無助的孤雛,心中憂慮無窮無盡。人們以爲高飛的鳥兒已經捕盡,以爲可以藏起良弓,不再用兵。但遺恨在於匈奴,冒頓在邊遠荒涼之地驕橫跋扈。
賞析
這首詩通過對孫吳、起剪、淮陰侯韓信的軍事才能的讚美,展現了戰爭中的智謀與勇猛。詩中,「烏合」與「龍驤」形成鮮明對比,突出了韓信的軍事才能和領導力。同時,詩中也透露出對漢高祖劉邦的憂慮和對匈奴威脅的警示,體現了作者對國家安危的深切關注。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對歷史人物的頌揚,也是對當時國家形勢的深刻反思。