挽霍渭崖五首

寶鴨池邊芳草悽,翳門關外半斜暉。 獨憐華表孤高鶴,不共樵雲一隊歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寶鴨池:指池塘的美稱,可能因池中曾有鴨子而得名。
  • 芳草悽:芳草,指香草;悽,指淒涼、衰敗。
  • 翳門關:地名,具體位置不詳,可能指某個關隘或山口。
  • 半斜暉:斜暉,指斜陽的光輝;半斜暉,即夕陽半落,餘暉斜照。
  • 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱,柱身多雕刻龍鳳等圖案,上部橫插着雕花的石板。
  • 孤高鶴:孤高,指孤傲高潔;鶴,在中國文化中常象徵長壽和高潔。
  • 樵雲:樵,指砍柴的人;雲,可能指雲遊四方的隱士或道士。樵雲,即指隱居山林的人。
  • 一隊歸:一隊,指一羣;歸,指歸隱或歸家。

翻譯

寶鴨池邊的芳草顯得淒涼,翳門關外夕陽斜照。我獨自憐愛那華表上孤傲高潔的鶴,它不願與樵雲一同歸隱山林。

賞析

這首作品描繪了一幅夕陽下的悽美景象,通過「寶鴨池」、「芳草悽」、「翳門關」、「半斜暉」等意象,營造出一種孤寂與哀愁的氛圍。詩中「華表孤高鶴」與「樵雲一隊歸」形成對比,表達了詩人對高潔孤傲品質的嚮往與對世俗歸隱的不屑。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求高潔的精神境界。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文