再酬時彥

· 王洪
昊穹斡玄化,時序相推斥。 昴畢始昏中,瑤光已東直。 枯荄發柔姿,潛虯起幽蟄。 和風扇淑氣,流波渙然碧。 登高望古人,丘岡莽今昔。 形容不可見,榮名在金石。 琴書對樽酒,開懷聊與適。 君子勤以戒,小人酣以溺。 赫赫而明明,前賢以自式。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昊穹(hào qióng):蒼天。
  • 斡玄化:運轉自然的變化。
  • 時序:時間的順序。
  • 推斥:推移變化。
  • 昴畢:星宿名,昴宿和畢宿。
  • 昏中:指星宿在黃昏時位於天空中央。
  • 瑤光:指北斗七星的第五星,也泛指北斗星。
  • 東直:向東直立,指北斗星的指向。
  • 枯荄(kū gāi):枯草。
  • 柔姿:柔軟的姿態,指春天草木復甦。
  • 潛虯(qián qiú):潛藏的龍,比喻隱藏的才華或力量。
  • 幽蟄(yōu zhé):深藏不露的事物。
  • 和風:溫和的風。
  • 淑氣:溫和的氣息。
  • 流波:流動的水波。
  • 渙然:形容水波流動的樣子。
  • :青綠色。
  • 登高:登上高處。
  • 榮名:榮譽和名聲。
  • 金石:金屬和石頭,這裏指刻有文字的碑石。
  • 琴書:彈琴和讀書。
  • 樽酒:酒杯和酒。
  • 開懷:心情舒暢。
  • 聊與適:隨意自在。
  • 勤以戒:勤奮並保持警惕。
  • 酣以溺:沉醉而迷失。
  • 赫赫而明明:顯赫而明朗。
  • 自式:自我規範。

翻譯

蒼天運轉着自然的變化,時間的順序不斷推移。昴宿和畢宿在黃昏時位於天空中央,北斗星已經向東直立。枯草開始展現柔軟的姿態,潛藏的龍也甦醒了深藏的力量。溫和的風吹拂着,流動的水波呈現出青綠色。登上高處眺望古人,他們的身影已隨着時間的流逝而消失在茫茫的丘岡之中。雖然他們的形象已不可見,但他們的榮譽和名聲卻鐫刻在金石之上。彈琴讀書,對酒開懷,心情舒暢,隨意自在。君子勤奮並保持警惕,小人則沉醉而迷失。顯赫而明朗,前賢們以此自我規範。

賞析

這首詩通過對自然景象的描繪,表達了時間的流逝和人事的變遷。詩中「昊穹斡玄化,時序相推斥」展現了宇宙的廣闊和時間的無情,而「枯荄發柔姿,潛虯起幽蟄」則描繪了春天的生機與活力。後文通過對古人榮名的緬懷,強調了榮譽和名聲的永恆價值。最後,詩人通過對君子與小人的對比,表達了對勤奮自律的推崇和對沉溺享樂的批判。整首詩語言優美,意境深遠,體現了詩人對人生和社會的深刻思考。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文