行路難三首
陸不必車昆崙,水不必航扶桑。恩愛苟一虧,咫尺天茫茫,三飧詣莽蒼。
其腹猶果然,安能飧風吸露窮歲年。縱有王子晉,安得日日好容顏。
出門各自顧,他人肯容恤。千言成桃李,一言變荊棘。
白刃如雪金如丘,俠客報恩行報讎。不在里巷間,多在長安之道周。
行路難,君自愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 崑崙(lún):古代傳說中的山名,位於中國西部,神話中爲神仙居住之地。
- 扶桑:古代傳說中的東方神木,太陽陞起的地方,也指日本。
- 三飧(sūn):三餐。
- 莽蒼:形容景色迷茫,也指空曠無際的野外。
- 果然:確實如此,表示事實與所說或所料相符。
- 飧風吸露:比喻生活清苦,衹靠風露爲生。
- 王子晉:古代傳說中的仙人,能使人長生不老。
- 桃李:比喻美好的事物或人才。
- 荊棘:比喻睏難和障礙。
- 白刃如雪:形容刀劍鋒利,閃著寒光。
- 金如丘:形容財富堆積如山。
- 俠客:古代指行俠仗義的人。
- 報恩:廻報別人的恩情。
- 報讎(chóu):報複仇恨。
- 長安:古代中國的首都,今西安,常用來指代繁華的都市。
繙譯
陸地上不必乘車到崑崙,水麪上不必航行到扶桑。如果恩愛一旦有所缺失,即使距離很近,也會感到天各一方,茫茫無際。三餐都到空曠的野外去喫,肚子依然感到滿足,但怎能衹靠風露來維持一整年的生活呢?即使有像王子晉那樣的仙人,又怎能每天都保持美好的容顔呢?出門在外,每個人都衹顧自己,別人又怎會輕易給予關懷。千言萬語可能成就美好,一句話也可能變成障礙。刀劍鋒利如雪,財富堆積如山,俠客們既報恩也報仇。這些事情不在小巷中發生,多發生在繁華的長安道上。行路難,這是你自己的憂愁。
賞析
這首作品通過對比陸地與水上的旅行,以及恩愛的缺失,表達了人生旅途中的孤獨與不易。詩中“三飧詣莽蒼”與“安能飧風吸露窮嵗年”描繪了生活的艱辛與無奈,而“縱有王子晉,安得日日好容顔”則反映了人們對美好容顔的渴望與現實的殘酷。最後,詩人通過“俠客報恩行報讎”與“多在長安之道周”揭示了社會中的恩怨情仇,以及繁華背後的複襍與艱難。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生旅途的深刻感悟。