豔歌何常行
生男不爲貴,都尉執金吾。
生女不爲貴,小者號婕妤。
不爲家人產,鄠杜千頃餘。
不爲富第宅,寶玉廁門樞。
鳴鐘會子姓,列鼎薦膏腴。
溫爽易炎寒,歡宴亂昏晡。
醉履不及塵,妖姬遞來扶。
妖姬十四五,顏色勝羅敷。
但願長如是,不願更何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都尉:古代官職,相當於現代的將軍。
- 執金吾:古代官職,負責京城的治安。
- 婕妤:古代宮廷中的女官名,地位較低。
- 鄠杜:地名,指鄠縣和杜陵,古代富饒之地。
- 門樞:門的轉軸,這裏指門的重要部分。
- 列鼎:排列鼎食,指豐盛的宴席。
- 膏腴:肥美的食物。
- 昏晡:傍晚。
- 羅敷:古代美女的名字,這裏泛指美女。
翻譯
生男孩並不算珍貴,能成爲都尉執掌金吾。 生女孩也不算珍貴,小女兒能成爲婕妤。 不是爲了家族的產業,擁有鄠杜千頃的田地。 不是爲了建造豪華的宅邸,寶玉裝飾在門樞上。 敲鐘召集家族成員,擺設豐盛的宴席。 溫暖舒適,容易度過寒冷,歡樂的宴會擾亂了傍晚的寧靜。 醉酒後腳步不沾塵土,妖豔的姬妾前來扶持。 這些妖豔的姬妾十四五歲,容貌勝過羅敷。 只願生活永遠如此美好,不希望有任何改變。
賞析
這首作品通過對比生男生女的價值觀,以及對富貴生活的描繪,展現了明代社會對權勢和財富的追求。詩中「不爲家人產,鄠杜千頃餘」和「不爲富第宅,寶玉廁門樞」等句,反映了詩人對物質財富的超然態度,而「但願長如是,不願更何如」則表達了對現狀的滿足和對變化的抗拒。整體上,詩歌語言華麗,意境豐富,反映了當時社會的風貌和詩人的生活態度。