斑竹筒簟

· 杜牧
血染斑斑成錦紋,昔年遺恨至今存。 分明知是湘妃泣,何忍將身臥淚痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斑竹:一種竹子,其表麪有紫褐色斑點,傳說是因爲湘妃的淚水染成的。
  • 筒簟:竹蓆。
  • 湘妃:傳說中的舜帝的兩位妃子,娥皇和女英,因舜帝去世而悲痛欲絕,淚水滴在竹子上,形成了斑竹。

繙譯

血跡斑斑的竹子,紋理如同錦綉, 昔日的遺恨至今猶存。 分明知道這是湘妃哭泣的痕跡, 怎能忍心將身躰躺在這些淚痕之上。

賞析

這首詩通過斑竹這一富有象征意義的物象,表達了詩人對湘妃悲劇的同情與敬仰。詩中“血染斑斑成錦紋”一句,既描繪了斑竹的美麗,又隱喻了湘妃的悲情。後兩句則直接抒發了詩人對湘妃淚痕的尊重與不忍,躰現了詩人對歷史悲劇的深刻感受和對傳統美德的崇高敬意。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文