(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溪蓀(xī sūn):一種生長在溪邊的植物。
- 紫茸(zǐ róng):紫色的細毛,這裏形容溪蓀的顏色和質感。
- 幽藹(yōu ǎi):幽深而昏暗的樣子。
- 溶溶(róng róng):形容水流動的樣子,這裏指水波盪漾。
- 菖花(chāng huā):即菖蒲花,一種水生植物的花。
- 羽客(yǔ kè):指道士,因道士常穿羽衣,故稱。
翻譯
石邊的溪蓀長滿了紫色的細毛,碧綠的山中幽暗而水波盪漾。 菖蒲花定是無人得見,春日裏只有道士偶然相逢。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜的山間春景圖。詩中,「石上溪蓀發紫茸」一句,通過細膩的筆觸描繪了溪邊植物的生機盎然。「碧山幽藹水溶溶」則進一步以碧山、幽藹、水溶溶等意象,營造出一種幽深而寧靜的氛圍。後兩句「菖花定是無人見,春日惟應羽客逢」,則巧妙地將自然景物與道士相聯繫,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然之美的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣。